Paper ID (Link to PDF) |
Title |
Author(s) |
P99-1029 | Using Mutual Information to Resolve Query Translation Ambiguities and Query Term Weighting | Myung-Gil Jang; Sung Hyon Myaeng; Se Young Park
|
H94-1026 | Toward Multi-Engine Machine Translation | Sergei Nirenburg; Robert Frederking
|
W02-1603 | Plaesarn: Machine-Aided Translation Tool for English-to-Thai | Prachya Boonkwan; Asanee Kawtrakul
|
C90-3044 | Toward Memory-based Translation | Satoshi SATO; Makoto NAGAO
|
C00-2122 | Learning to Select a Good Translation | Dan Tidhar; Uwe Kiissner
|
H93-1041 | RECENT ADVANCES IN JANUS: A SPEECH TRANSLATION SYSTEM | M. Woszczyna; N. Coccaro; A. Eisele; A. Lavie; A. McNair; T. Polzin; I. Rogina; C. P. Rose; T. Sloboda; M. Tomita; J. Tsutsumi; N. Aoki-Waibel; A. Waibel; W. Ward
|
W01-1401 | Example-based machine translation using DP-matching between work sequences | Sumita, Eiichiro
|
A94-1016 | Three Heads are Better than One | Robert Frederking; Sergei Nirenburg
|
P03-2025 | Bilingual Terminology Acquisition from Comparable Corpora and Phrasal Translation to Cross-Language Information Retrieval | Fatiha Sadat; Masatoshi Yoshikawa; Shunsuke Uemura
|
C02-1011 | Base Noun Phrase Translation Using Web Data and the EM Algorithm | Yunbo Cao; Hang Li
|
52_pdf_2-col | Multi-Engine Machine Translation with Voted Language Model | Tadashi Nomoto
|
C86-1152 | A Prototype English-Japanese Machine Translation System for Translating IBM Computer Manuals | Taijiro Tsutsumi
|
W00-1314 | Word Alignment of English-Chinese Bilingual Corpus Based on Chucks | Le Sun; Youbing Jin; Lin Du; Yufang Sun
|
W03-1108 | Learning Bilingual Translations from Comparable Corpora to Cross-Language Information Retrieval: Hybrid Statistics-based and Linguistics-based Approach | Fatiha Sadat; Masatoshi Yoshikawa; Shunsuke Uemura
|
P99-1028 | Resolving Translation Ambiguity and Target Polysemy in Cross-Language Information Retrieval | Hsin-Hsi Chen; Guo-Wei Bian; Wen-Cheng Lin
|