Papers for Relevance Assessment by Xinglong Wang

Research Question: Given a second language, what resources would be best to use for acquiring sense examples, ie. what bilingual dictioanries and what monolingual corpora can achieve best WSD performance?

Reformulation: Given a second language, what resources would be best to use for acquiring sense examples, ie. what bilingual dictionaries and what monolingual corpora can achieve best WSD performance?

Paper ID
(Link to PDF)

Title

Author(s)

W03-1702

Class Based Sense Definition Model for Word Sense Tagging and Disambiguation

Tracy Lin; Jason S. Chang

lee

Supervised Word Sense Disambiguation with Support Vector Machines and multiple knowledge sources

Yoong Keok Lee, Hwee Tou Ng and Tee Kiah Chia

C02-1112

Syntactic Features for High Precision Word Sense Disambiguation

David Martinez; Eneko Agirre; Lluis Marquez

W00-0801

An Unsupervised Method for Multilingual Word Sense Tagging Using Parallel Corpora

Mona Diab

W02-0817

Building a Sense Tagged Corpus with Open Mind Word Expert

Timothy Chklovski; Rada Mihalcea

P02-1044

Word Translation Disambiguation Using Bilingual Bootstrapping

Cong Li; Hang Li

W03-0106

InfoXtract location normalization: a hybrid approach to geographic references in information extraction

Huifeng Li; K. Rohini Srihari; Cheng Niu; Wei Li

J98-1001

Introduction to the Special Issue on Word Sense Disambiguation: The State of the Art

Nancy Ide; Jean Veronis

C02-1058

Unsupervised Word Sense Disambiguation Using Bilingual Comparable Corpora

Hiroyuki Kaji; Yasutsugu Morimoto

W99-0903

Dual Distributional Verb Sense Disambiguation with Small Corpora and Machine Readable Dictionaries

Jeong-Mi Cho; Jungyun Seo; Gil Chang Kim

267_pdf_2-col

Unsupervised Sense Disambiguation Using Bilingual Probabilistic Models

Indrajit Bhattacharya, Lise Getoor and Yoshua Bengio

J98-4002

Selective Sampling for Example-based Word Sense Disambiguation

Atsushi Fujii; Takenobu Tokunaga; Kentaro Inui; Hozumi Tanaka

W03-1302

Unsupervised Monolingual and Bilingual Word-Sense Disambiguation of Medical Documents using UMLS

Dominic Widdows; Stanley Peters; Scott Cederberg; Chiu-Ki Chan; Diana Steffen; Paul Buitelaar

W99-0905

Resolving Translation Ambiguity using Non-parallel Bilingual Corpora

Genichiro KIKUI

P95-1026

UNSUPERVISED WORD SENSE DISAMBIGUATION RIVALING SUPERVISED METHODS

David Yarowsky

P91-1017

Two Languages Are More Informative Than One

Ido Dagan; Alon Itai; Ulrike Schwall