Papers for Relevance Assessment by Fei Huang

Research Question: Train cluster-specific name transliteration models, and translate new names with statistical machine translation framework.

Paper ID
(Link to PDF)

Title

Author(s)

C00-1061

English-to-Korean Transliteration using Multiple Unbounded Overlapping Phoneme Chunks

In-Ho Kang; GilChang Kim

W03-1110

Issues in Pre- and Post-translation Document Expansion: Untranslatable Cognates and Missegmented Words

Gina-Anne Levow

103-239

Direct Orthographical Mapping for Machine Transliteration

Min Zhang, Haizhou Li and Jian Su

W03-1502

Automatic Extraction of Named Entity Translingual Equivalence Based on Multi-Feature Cost Minimization

Fei Huang; Stephan Vogel; Alex Waibel

W03-1501

Learning Formulation and Transformation Rules for Multilingual Named Entities

Hsin-Hsi Chen; Changhua Yang; Ying Lin

86-141

A hybrid back-transliteration system for Japanese

Slaven Bilac and Hozumi Tanaka

143_Paper

Improving Named Entity Translation Combining Phonetic and Semantic Similarities

Fei Huang, Stephan Vogel and Alex Waibel

121_pdf_2-col

A Joint Source-Channel Model for Machine Transliteration

Haizhou Li, Min Zhang and Jian Su

C02-1049

Unknown Word Extraction for Chinese Documents

Keh-Jiann Chen; Wei-Yun Ma

W02-0505

Machine Transliteration of Names in Arabic Texts

Yaser Al-Onaizan; Kevin Knight

W02-1206

Lexicon-based Orthographic Disambiguation in CJK Intelligent Information Retrieval

Jack Halpern

C88-2121

Parsing Strategies with 'Lexicalized' Grammars: Application to Tree Adjoining Grammars

Yves SCHABES; Anne ABEILLE; Aravind K. JOSHI

W02-1817

Automatic Recognition of Chinese Unknown Words Based on Roles Tagging

Kevin Zhang; Qun Liu; Hao Zhang; Xue-Qi Cheng

P96-1014

Computing Optimal Descriptions for Optimality Theory Grammars with Context-Free Position Structures

Bruce Tesar

W03-0503

Multi-document summarization using off the shelf compression software

Amardeep Grewal; Timothy Allison; Stanko Dimitrov; Dragomir Radev